wtorek, 17 kwietnia 2012

la nuit verte

W zeszły piątek w Paryżu odbyła się Zielona Noc (La Nuit Verte) - coś pomiędzy targami rolniczymi, festynem ludowym i polsatowską galą (chociaż kamer tv było jak na lekarstwo). Główne atrakcje, poza możliwością spróbowania po promocyjnej cenie wiejskich specjałów, stanowiły żywe króliki i kozy, stogi prawdziwego siana oraz pokaz mody afrykańskiej. Smaku temu zestawieniu dodawało sąsiedztwo Wieży Eiffla i fontann Ogródów Trocadero - wszystko to aby przypomnieć znudzonym mieszczuchom co to prawdziwe, wiejskie życie, oraz że świat nie kończy się na wyborach prezydenckich (które już za 3 dni, spodziewajcie się relacji!).

/Last Friday there was a Green Night (La Nuit Verte) in Paris - a mixture of an agricultural fair, village fest and a tv gala (although cameras were few). The highlights, apart from the possibility of tasting some countryside specialties with special prices, were live bunnies and goats, stacks of hay and an African fashion show. Proximity of the Eiffel Tower and fountains in Trocadero Gardens added some glamour to this combination - all this to remind the bored Parisians what is real country life about, and that the there's more to it than presidential elections (which are in just 3 days, stay tuned for a report!).

Trochę spóźniony, trafiłem na rozgrzewkę: zmarznięta publiczność brała udział w prowadzonym przez wodzireja quizie na z tematów rolniczych. Show rozpoczął się już po chwili, atmosfera do końca pozostała luźna i familijna.

/A bit late, I came just in time for a warmup: the half-frozen audience was entertained by an 'MC', who conducted a really cool quiz on farming knowledge. The actual show begun just after that, and the atmosphere remained laid back and family-like.



"Ile gramów waży litr mleka??"
/"How much does 1 liter of milk weigh??"




"1100!!!" (cytuję z pamięci)
/"1100 grams!!!" (citing from memory)
  

Tricolore



jedna z kilku księżniczek
/one of the few princesses


black Grace Kelly


    


projektant
/the designer


samotność kamerzysty (z bańkami i zielonym traktorem)
/loneliness of a cameraman (with a green tractor and bubbles)


zmiana perspektywy po przerwie
/change of angle after the break



dzieci dobrze się sprzedają
/kids boost sales



były wszystkie rozmiary
/there were all sizes



dziewczyny świetnie się bawiły, publiczność nie gorzej - zielona noc przynajmniej na odcinku haute couture zakończyła się sukcesem.
girls clearly had fun, as well as the public - the green night turned out to be a success, at least in the haute couture department.


à la prochaine!



***

PS. smile


2 komentarze:

  1. Podoba mi sie,immer wieder gern:-) zabawne - caly Kuba, caly on. Ola

    OdpowiedzUsuń